irano (irano) wrote,
irano
irano

Category:
  • Music:

 девичьи грёзы


Однажды юная обитательница Шестиугольника просыпается и понимает, что про Бабара и Маленького Николя http://irano.livejournal.com/49156.html) ей читать больше не интересно.  Потом следует долгий период, когда мальчики волнуют больше книжек, а в перерывах между любовными страданиями читается все подряд - от обязательной школьной классики вроде Бальзака и Мопассана до глянцевых журналов и тонких изданий для подростков "Алан носит очки и старые брюки, но проглатывает Пруста за один вечер. Найдет ли он свою любовь?"

Годы идут, а читать хочется все больше. "Ух, сейчас я оторвусь!" - думает француженка и потирает руки, вспоминая ненавистную "Мартину". Она еще не знает, что радоваться-то особенно и нечему.

Во Франции узнать, что бы такого стоящего почитать, сложнее, чем в России: здесь нет ни одноименного сообщества, ни серьезной социальной сети "для любителей чтения"*****. Конечно, в каждом приличном журнале есть целая страница, а то и две о книжках - но уже на третьей строчке, как правило, сводит скулы от пафоса, пересказа сюжета и личных мыслей автора очерка. Допустим, с классикой типичная француженка уже более-менее ознакомилась и хочет приступить к выбору современных авторов. Уэльбек зануден и точно что-то курит вместе со своим издателем. Бегбедер весел, но каждая новая книжка похожа на предыдущую. Панколь наваяла аж три тома про желтые глаза, черепах, белок и еще три под интригующим названием "Мучачас" - но, положа руку на сердце, можно было вполне остановиться на "Глазах". Есть еще "наше всё" - Анна Гавальда, но и она с каждой новой книжкой уже не так радует. Чуть-чуть спасает ситуцию Вербер, а любящим слащавые истории точно понравится Леви и, может быть, Мюссо. А дальше начинаются "молодые и перспективные" французские авторы, книги которых похожи друг на друга и содержанием, и фамилиями, и обложками.

Вот, например, что предлагает прочесть в этом феврале серьезный женский журнал "Marie Сlaire", рассчитанный на взрослую состоявшуюся женщину - мать семейства и статьями напоминающий журнал "Работница". Во-первых, роман "Вернон Сюбютекс" ("Vernon Subutex"), "прекрасный текст о декадентстве", он же - 300 страниц о нелегкой судьбе наркомана Вернона, который слоняется по улицам и ностальгирует. Затем следуют целых два произведения, которым "Мари Клэр" была бы не прочь вручить литературную премию: "Габриэль" ("Группа тридцатилетних парижан борется с одиночеством") и "Азади" (Иранская студентка протестует против существующего политического режима). Окей, логика понятна: чтение не должно приносить удовольствие.

Справедливости ради возьмем еще литературную страницу из французского "Космо" за тот же февраль. Тут все попроще. Кроме исландского детектива и исторического зарубежного романа в духе "Войны престолов", автор советует нам сразу два произведения французских современных писателей. Первый называется "Заброшенная деревня" ("Le village évanoui"): обитатели поселения в центре Франции не могут больше покинуть пределы деревни и остаются отрезанными от всего мира. Ничего не напоминает? Вторая книга с Эйфелевой башней на обложке заманчиво именуется "Дефиле тщеславия" ("Le défilé des vanités") - конечно же, долгожданная книга редактора одного глянцевого модного журнала. Сюжет прост и, как справедливо замечает журналист, очень похож на "Дьявол носит "Прада"": молодая провинциалка начинает работать в журнале, а кругом враги и боль. Каждая книга стоит относительно недорого по французским меркам - по 7 евро с копейками за том, это вам не "Мари Клэр", выбравшая только солидные издания от 20 условных единиц.

Еще из забавного: в прошлом году журнал "Elle" раза три написал, какая прекрасная книга "Yeruldelgger" и даже вручил ей приз зрительских симпатий. "Читая это произведение, мы сразу же оказались в Монголии! - кричали рецензенты. - Восхитительный роман!" Внутри было нечто, претендующее на детектив - монгольские полицейские ищут убийцу, и все это перемежается кратким описанием степей и юрт. Меня хватило на 50 страниц - на 49 полицейские нашли несколько повешанных с отрезанными половыми органами во рту, и я решила, что с меня хватит монгольского колорита.

В общем, выбор новых книжек на французском не такой уж и большой. Может быть, поэтому француженки с удовольствием восклицают: "Какая чудесная книжка "Йерю..льде...льгер!" Непременно почитай!"

**** Внимательный читатель не даст погибнуть в неведении. Есть профильные сайты и во Французской Республике:

http://www.babelio.com
http://www.libfly.com
http://www.livraddict.com
http://booknode.com
http://www.librarything.fr



Tags: страноведческое
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 53 comments