?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Одна моя знакомая недавно решила достать из пепла французский язык. Судя по большой стопке книг, красиво разложенной на идеальном белом столе для Инстаграма, девушка подошла к делу решительно и опустошила весь отдел литературы на иностранных языках архангельского Дома книги: тут были и Бальзак, и Моруа, и даже "Чрево Парижа". Неудивительно, что через пару дней энтузиазм пропал и французский был снова заброшен: попробуйте после длинного рабочего дня и радостей материнства почитать на ночь Золя, пусть и адаптированного, и снабженного ключевыми словами на русском языке.

На инфаке нас приучили к тому, что изучение языка - это сложно, долго и больно:мы постоянно смотрели - под чутким руководством преподавателя перематывая на начало, чтобы понимать все слова - бесконечные сюжеты по TV5 о том, что делается в мире и как убирают улицы в разных странах; в качестве развлечения нам давали классические фильмы, а читательский опыт, которым так гордились наши поморские родители - "Смотрите, дочь читает по-французски!", на самом деле был весьма плачевен. Первый курс начали с алфавита и детской книжки "Путешествие Нильса с дикими гусями" - почему-то именно эту шведскую сказку рекомендовали для начинающих. Дальше был "Дневник Алины" (Le cahier d'Aline Colette Vivier) - формат дневника, пусть и одиннадцатилетней девочки, читался намного веселее, особенно после "Нильса". За Алиной шла "Мартина", и кроме красивой фразы "Сразу за домом дяди Франсуа начинались дюны" и ненависти к маленьким французским девочкам, у которых превосходно получается шить, печь, учиться и кататься на лошади мы из этой книжки ничего не почерпнули. На втором курсе - наконец-то! - мы перешли к текстам, адаптированным под наш возраст и уровень развития - в программе были Мопассан, Бальзак, а затем нас подсадили на истории женщин с нелегкой судьбой - "Госпожу Бовари" и "Терезу Дескейру". В перерыве была еще книга "Розы в кредит", откуда моя подружка, уже втайне собиравшаяся на ПМЖ во Францию, выписывала повседневную лексику. Помимо предмета "Домашнее чтение" нужно было читать раз в семестр страниц по триста любой книги на французском и отчитываться о прочитанном, и здесь главным было найти русский перевод. В итоге читать по-французски мы все-таки научились, в первую очередь - между строк, но ни о каком удовольствии речь, конечно же, не шла.

Вот почему я прежде всего за то, чтобы читать на иностранном языке только те книги, которые вам хочется. В чтении не надо лукавить: если у вас обычно сводит скулы от романов Дюма-отца, то, скорее всего, на французском они вам тоже не понравятся. Если вы уже устали спрашивать у Гугла, что почитать, и получать восторженные ответы "Сименона и "Пену дней"", то вот 10 альтернативных идей.

1. Комиксы



Французы - большие любители комиксов: в книжных магазинах всегда можно увидеть солидных мужчин в костюмах, листающих очередной сборник о cпасении мира или звездных войнах. Тем много, глаза разбегаются, поэтому гуглить лучше слова "BD" (bande dessinée) - так вы наверняка найдете комиксы по своему вкусу. Margaux Motin и Pénélope Bagieu, например, это французский ответ Бриджит Джонс - о том, как сложно бывает девушке жить в большом городе. Идеальный вариант даже для начинающих - текста не так много и (ра)справиться с ним можно уже с начального уровня; современная разговорная лексика (а не фразы из классических романов, которые вам понадобятся, надеюсь, не скоро, вроде "Сударь, не протяните ли вы мне ружье?"), а пробелы в понимании легко устраняют картинки.

2. Eric-Emmanuel Schmitt Odette Toulemonde et autres histoires



Когда толстые романы еще пугают, сборник "Одетта: 8 историй о любви" станет идеальным решением. Рассказы небольшие, и даже не торопясь можно легко читать по одному за вечер, поскольку действительно непонятно - что придумал автор дальше?

3. Anna Gavalda Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque part et Ensemble, c'est tout



Сборник рассказов Гавальды советуют на парижских курсах французского языка, начиная с уровня B1, в качестве внеклассного чтения - лексика относительно несложная (и,что немаловажно, - повседневная), сюжеты занимательные, читается быстро. Если вы уже не боитесь количества страниц, возьмитесь за Ensemble, c'est tout - несмотря на внушающие размеры, язык довольно прост, и к концу романа ваш уровень заметно прокачается.

4. Frédéric Beigbeder 99 francs et L'amour dure 3 ans



Бегбедер - наше все. Несложный язык, никаких прустовских предложений, уходящих за горизонт и теряющих читателя уже к концу первой страницы. Для закрепления можно еще и посмотреть одноименные фильмы - и сравнить версии.

5. Leïla Slimani Dans le jardin de l'ogre et Chanson douce



Если вдруг очень хочется гадкого - но занимательного - то вот два романа последних лет. Dans le jardin de l'ogre шокировал французов тем, что в нем впервые рассказывается о чрезмерном женском сексуальном аппетите: замужняя мадам не упускает ни одного проходящего мимо мужчины. Роман Chanson douce, получивший литературную премию, рассказывает страшную историю о том, как одна семья нанимает няню и как их отношения потихоньку превращаются в кошмар. Не "Мадам Бовари", конечно, но читается легко, хотя и оставляет после себя странное послевкусие.

6. Amélie Nothomb Stupeur et tremblements, Mercure, Barbe bleue



Только ленивый не сказал комплиментов бельгийской писательнице Амели Нотомб. Самый известный ее роман - "Stupeur et tremblements", о работе писательницы в известной японской компании и о том, что из этого получилось. Продолжить можно небольшими по объему "Ртутью" и "Синей бородой".

7. Delacourt La liste de mes envies



Маленький - всего сто с небольшим страниц - роман о том, что бывает, когда мечты неожиданно сбываются. Вечно недовольные французские критики назвали его "слишком простым по форме и стилю" - что ж, для них всегда есть Уэльбек, а изучающим французский такая простота будет только на руку.

8. Joël Dicker La Vérité sur l'Affaire Harry Quebert



Литературным французским премиям не всегда можно верить: зачастую под обложкой с громкими надписями "Лучший роман года" скрывается что-то невразумительное, вроде длинных описаний монгольских степей и переживаний монгольских же милиционеров. В случае с Диккером и критики, и читатели сошлись во мнениях: роман с детективной составляющей получился увлекательным. Минус (?) у книги всего один: почти пятьсот страниц, к концу которых только начинающий читатель может надолго охладеть к книгам на французском языке, но терпеливым и "продолжающим изучение" роман подойдет идеально.

9. Серия Les pintades



Эта серия книг рассказывает про жизнь девушек в разных городах мира - от Мадрида до Нью-Йорка: как они работают, где обедают, чем увлекаются и о чем разговаривают с подружками. Что-то забавно, что-то - не очень, но в целом написано всегда динамично и хорошим современным языком. Начать можно с книги про Москву: довольно интересно узнать, как французская журналистка, давно живущая в русской столице, видит привычные нам вещи - от бани и дачи до литературы.

10. Le Petit Nicolas



Самая, пожалуй, известная французская книга для детей. Маленький Николя не такой проворный, как его шведский брат Эмиль, но приключений у него тоже достаточно много. Читать, кстати, можно сразу после одноименного фильма, чтобы узнать, что было дальше.

И главное, помните: если над вами не висит суровая преподавательница по домашнему чтению Валентина М. и зачет по прочитанным главам, то расслабьтесь и получайте удовольствие от чтения на французском языке!

Comments

( 67 вступили — вступить в коммуникацию )
Page 1 of 2
<<[1] [2] >>
tutuskania
Mar. 28th, 2017 03:26 pm (UTC)
Предлагаю в Париже Бегбедера за 2 евро... а прочие романы еще дешевле ))
irano
Mar. 28th, 2017 03:54 pm (UTC)
ахаха несанкционированная реклама!))
(no subject) - tutuskania - Mar. 28th, 2017 04:06 pm (UTC) - Expand
(no subject) - eternele - Mar. 29th, 2017 01:13 pm (UTC) - Expand
irka_homya4ok
Mar. 28th, 2017 03:48 pm (UTC)
Помню, в шестом классе был целый квест скопировать французский экземпляр Нильса. Всем изрядно вынесли мозги, но толком мы его так и не читали, для наших знаний это было слишком сложно.

Я вот все пытаюсь найти что-то подходящее, не сложное на венгерском, но все напичкано сложной лексикой. Видела на почте переведенную подростковую книжку про какого-то мальчика, полистала, вроде бы не сложно, но дорого. Куплю, а вдруг не пойдет.

Журналы на французском в аспирантуре почитывала, а вот с книгами так и не сложилось. Прочитала только 1/3 "Братьев Рико". А вот венгерскую прессу читать не могу совсем, очень сложно. В нарожных сказках в сто раз проще обороты, чем в популярных журналах, где толком-то и читать нечего.
irano
Mar. 28th, 2017 04:07 pm (UTC)
о, квест с ксерокопированием знаком) у нас тоже "Нильс и гуси" был не в идеальном состоянии, и запомнился на все пять лет благодаря фразе одногруппницы "Я вчера весь вечер клеила Нильса!"

про цены на книги: очень сочувствую. в Париже есть сеть магазинов с подержанными книгами, там можно за 50 центов - один евро найти почти все романы и даже зачастую в хорошем качестве. купил - не понравилось - сдал обратно за 10 центов, очень удобно)
(no subject) - kaktys - Mar. 28th, 2017 06:41 pm (UTC) - Expand
(no subject) - irano - Mar. 28th, 2017 07:34 pm (UTC) - Expand
(no subject) - kaktys - Mar. 28th, 2017 07:42 pm (UTC) - Expand
(no subject) - irano - Mar. 28th, 2017 08:07 pm (UTC) - Expand
irka_homya4ok
Mar. 28th, 2017 03:50 pm (UTC)
В Москве у меня целая полка французских книг. Как-то отдавали бесплатно, я училась в аспирантуре и голова была полна иллюзий. Забрала и так они у меня и стоят. Думаю, может продать? Все-таки, навряд ли я буду читать это когда-нибудь.
irano
Mar. 28th, 2017 04:09 pm (UTC)
я в прошлом году начиталась Мари Кондо и вынесла из дома все, что могла - а на книги рука не поднялась)) так что я тут тебе не советчик. но вон выше в комментариях девушка продает книги в Париже, ты можешь кинуть клич про Москву, вдруг кто-нибудь захочет :)
(no subject) - irka_homya4ok - Mar. 28th, 2017 04:29 pm (UTC) - Expand
(no subject) - g_bukin - Mar. 28th, 2017 04:40 pm (UTC) - Expand
g_bukin
Mar. 28th, 2017 04:39 pm (UTC)
Франсуаза Саган очнь хорошо заходит, Марсель Паньёль и Ноэль Калеф..
irano
Mar. 28th, 2017 07:16 pm (UTC)
сделаю UPD, спасибо за дополнение!
(no subject) - matinee21 - Apr. 2nd, 2017 07:05 am (UTC) - Expand
(no subject) - g_bukin - Apr. 2nd, 2017 07:10 am (UTC) - Expand
(no subject) - matinee21 - Apr. 2nd, 2017 07:12 am (UTC) - Expand
(no subject) - g_bukin - Apr. 2nd, 2017 07:28 am (UTC) - Expand
la_sacerd0tisa
Mar. 28th, 2017 05:09 pm (UTC)
Полгода репетитор мучал меня новеллами Моруа, но читать я так и не научилась. Поэтому, переехав во Францию, единственным выходом было вечерами читать мужу книгу вслух. Чтобы никто не умер с тоски от моего чтения по слогам с ошибками, я купила книгу "Секс в Медине", чтобы хоть как-то компенсировать. А когда начала работать, то с перерывах между уборками читала маленькие книжки про судьбы угнетённых восточных женщин. Душераздирающие истории про сожженных заживо, проданных в гарем 33 женой и прочее. Это как-то примиряло меня с необходимостью мыть чужие туалеты. Так что я тоже за то, чтобы читать то, что хочется.
irka_homya4ok
Mar. 28th, 2017 06:15 pm (UTC)
Посмеялась над чтением вслух! Я не могу читать вслух и воспринимать прочитанное, даже если на русском, что уж говорить про другие языки!

Когда муж читает тексты на русском он ошибок почти не делает в словах, но вот с выразительностью все плохо, в венгерском совершенно другая модель речи (или как это сказать?). В венгерском предложение делится на такты (причем, иногда такты делят слова напополам), ударных слов как таковых нет. Когда я еще совсем не знала венгерского языка, у меня вообще все сливалось в одно нечто непонятное, без коннца и начала. Вот так же он мне на русском читает.
(no subject) - irano - Mar. 28th, 2017 07:22 pm (UTC) - Expand
(no subject) - irka_homya4ok - Mar. 28th, 2017 07:58 pm (UTC) - Expand
(no subject) - irano - Mar. 28th, 2017 07:20 pm (UTC) - Expand
katziguthmann
Mar. 28th, 2017 05:24 pm (UTC)
Ах, Ира, как я люблю ваши описания института! Такой бросок назад в прошлое, будто в одной группе учились)
irano
Mar. 28th, 2017 07:24 pm (UTC)
ахаха все российские инфаки, видимо, похожи друг на друга) печально, я думала, что только нам местами не повезло.
miss_gwenaelle
Mar. 28th, 2017 05:57 pm (UTC)
Я читала только M. Levy и G. Musso на французском . Мюссо пишет чудесно. Читать легко и приятно. Леви также хорошо и не замечен в трудных в оборотах.
Пыталась прочитать "Зеркало Кассандры " Вербера- читать не трудно, но такой объем 632 бумажных страницы и книга огромная - просто не осилила и устала. Потом прочла на русском...
irano
Mar. 28th, 2017 07:29 pm (UTC)
о, надо будет добавить их тоже в пост, вдруг кому-нибудь пригодится)

роман "Зеркало Кассандры", кстати, стал первой книжкой, которую я прочитала во Франции, не перескакивая через страницы и с удовольствием) забавно, что ты ее упомянула, из моих в том числе и виртуальных знакомых ее никто никогда не читал.
(no subject) - miss_gwenaelle - Mar. 28th, 2017 08:16 pm (UTC) - Expand
(no subject) - irano - Mar. 29th, 2017 11:42 am (UTC) - Expand
zovirayka
Mar. 28th, 2017 07:22 pm (UTC)

Загуглила комиксы. Первое , что вышло. - le cretinot 😂😂😂

irano
Mar. 28th, 2017 07:36 pm (UTC)
вчитайся же!)) не самый плохой вариант, Лада, если что)
laconspiration
Mar. 28th, 2017 07:51 pm (UTC)

Половину прочитала ))) кроме комиксов ) надо ноэми купить , прям заинтриговала )

irano
Mar. 28th, 2017 08:14 pm (UTC)
я подозреваю, что Ноэми ты ласково называешь Нотомб?)) купи-купи, а лучше скачай бесплатно для начала, вдруг не понравится)
julie_chuchote
Mar. 28th, 2017 08:16 pm (UTC)

О. Боже. Мой.

Розы в кредит, как серпом по... тому, чего у меня нет. Как я могла лет 7 не вспоминать это произведение. Бовари помню, красное и чёрное помню, кожу эту шагреневую помню. Розы в кредит - как отрубило.

irano
Mar. 29th, 2017 11:03 am (UTC)
у меня точно так же с "маленьким принцем" - я только начав отвечать на комментарии поняла, что мы еще и "принца" читали (и наизусть учили)) глубокая травма, чо.
solo_para_leer
Mar. 28th, 2017 08:23 pm (UTC)
вот спасибо за обзор!
solo_para_leer
Mar. 28th, 2017 08:24 pm (UTC)
как-то ни Мюссо, ни Нотомб у меня не пошли... может я не с того начала.. я не про язык, про содержание. Гавальду читаю с огромным удовольствием
irano
Mar. 29th, 2017 11:07 am (UTC)
пожалуйста!)

Мюссо я тоже читать не могу, как и Леви, и "Les yeux jaunes des crocodiles" - мне слишком слащаво)
Irina Denissova
Mar. 28th, 2017 08:51 pm (UTC)
"Le Petit Nicolas" - не только фильм есть, но и куча мультиков, которые гораздо ближе к тексту, по-моему
irano
Mar. 29th, 2017 11:09 am (UTC)
да-да, я совсем про них забыла! спасибо, что напомнили!
yana_karol
Mar. 28th, 2017 11:15 pm (UTC)
СПАСИБО!!!
irano
Mar. 29th, 2017 11:10 am (UTC)
de rien ! ;)
led_oduvanchiki
Mar. 29th, 2017 02:13 am (UTC)
Очень интересно, спасибо за обзор!
irano
Mar. 29th, 2017 11:11 am (UTC)
спасибо! надеюсь, что-нибудь пригодится)
Page 1 of 2
<<[1] [2] >>
( 67 вступили — вступить в коммуникацию )